每週五下午的貿易課是同學們最痛苦相對也很期待的課.
痛苦的是: 老師的催眠功力一流, 他說的日文 (只是照本宣科) 速度超快的,
而且簡直就像是含了顆滷蛋似地聽不懂他在說什麼!
而且老師有些年紀了, 念課文時還會倒吸口水.... 素, 素, 素 的 聽不懂就算了,
老師的日文字潦草到連日本人的同學也霧煞煞....
老師每講一個段落就會問: 到目前為止沒有沒問題啊?
我們的回答幾乎都是: 沒有!
我之前在台灣工作時曾經有過貿易相關的經驗, 雖然並不精通但是還有些概念.
不過對其他的小朋友們來說, 他們根本都聽不懂!!
真正聽不懂的不是日文, 而是: " 老師, 你到底在教什麼啊?"
對一群18, 19歲的孩子們來說, 複雜的貿易流程跟信用狀的內容,
她們除了死背之外, 也沒有其他的方法了!!
說到貿易流程, 之前我原本以為全世界的貿易流程都是一樣的,
沒想到日本的流程還是跟台灣的有不同的地方.
例如進口的通關流程 跟 信用狀押匯的部份, 這些就跟台灣的作法有些不同.
而且在日本, 不過是什麼樣的工作都需要去考張証照, 才能証明你學過什麼課程.
例如, 在日本, 即便是報關行的工作, 他們也要去考個 "通關士証照" 才行;
而且要背一堆關稅法則跟熟記所有通關的知識.
而且通關士考試是國家考試, 因此難度相當地高,
連老師都說要一次考上是件很不容易的事. 就連貿易都有所謂的貿易檢定考....
我第一次聽到時真的傻眼了.
簡單來說, 就是連進去貿易公司上班也得取得一張 "貿易檢定合格証書" .
但是並非一定要合格才有資格去應徵貿易公司的職務, 而是有加分的效果.
但是通關士則必需擁有通關士執照才可以進入報關行業.
相對地, 台灣的報關行, 據之前工作經驗的了解, 並不需要這些証照,
而且是進去公司之後才慢慢開始學習報關的流程及知識.
這一點, 我個人認為台灣可以向日本學習, 畢竟報關的工作複雜, 而且需要細心謹慎,
若能像日本一樣, 先具備了通關的知識後, 再進入報關行實地操作實務學習的話,
這樣一來報關的工作不但能得心應手, 也能減少新手會犯的誤失.
(這些只是個人意見, 請大家不要介意喔)! 認真上課的老師, 及 拼死命忍耐瞌睡蟲的同學們
認真上課的老師, 及 拼死命忍耐瞌睡蟲的同學們
老師一說: 好, 現在休息10分鐘....
一說完, 大家馬 上就陣忙了.... (先來看看坐在中間位置的同學) ==> 全數陣亡
再看看坐在左邊的同學 ==> 殘兵1員
再看看坐在右手邊的同學 ==> 也是殘兵1員
還有一位歐巴桑還存活著, 那就是老頭子我啦...
因為在偷拍同學睡覺的樣子而笑到肚子痛, 全班只有我最有元氣...
下面這本書是我們的教科書....
內容跟之前在台灣學的差不多, 不過因為中日文的翻譯名稱不同,
所以念起來還是很吃力!! 再加上老師的催眠式教學, 看來也只能靠自己讀了....
今天上課的內容
全都在講信用狀的內容.....
沒有碰過貿易的人, 誰會懂這些啊??
再來一張 : 進出口流程圖, 這些流程要背起來, 考試會考吶...
留言列表